DVOREC.RU
Портал досуга и развлечений

dvorec.ru »





     ПАРАД СТАТЕЙ
     Между нами, девочками
     Мужской разговор
     Любовь и отношения
     Психология
     Секс-новости
     Здоровый образ жизни
     Спортзал
     Дом и семья, дети
     Говорят, что...
     Школа жизни, советы
     Бизнес, карьера, деньги
     Виртуал, Hi-Tech
     Каламбур, ералаш
     Вокруг света
     Братья наши меньшие
     Непознанное
     Авто мир
     ПОЗНАЙ СЕБЯ
     Гороскоп на сегодня
     Знаки Зодиака
     Китайский гороскоп
     Книга Перемен
     Тайна имени
     Толкователь снов
     Книга чисел
     Тесты
     Фэн-Шуй
     Астрология
     Хиромантия
     Другие гороскопы
     КУЛЬТУРА и ИСКУССТВО
     Культура, искусство, истор.
     Видео, кино
     Искусство татуировки
     Неоднозначная реклама
     Объемные рисунки
     Занятные статуи мира
     Другие фотогалереи
     Фотоподборки
     ДОМОВОДСТВО
     Приятного аппетита
     Хозяйке на заметку
     Обустройство, ремонт, уют
     6 соток, дача, сад
     Растения
     Наши домашние животные
     СМЕХ ДА И ТОЛЬКО
     Анекдоты
     Афоризмы
     Веселые четверостишья
     SMS-сообщения
     Истории
     Стихи
     Фото приколы, курьезы
     А знаете ли вы, что...
     Юморительное чтиво
     ДАВАЙ УСТРОИМ ПРАЗДНИК
     Открытки
     Поздравления
     Пожелания
     Тосты
     Розыгрыши
     Фокусы


Каламбур, ералаш

<< Предыдущая статья | В начало | Следующая статья >>



«Эмигрантская болезнь», или Что происходит с русским языком за рубежом?


«Эмигрантская болезнь», или Что происходит с русским языком за рубежом?

«...Русским языком владея слабо и с трудом, его так мило искажали. И в их устах язык чужой не обратился ли в родной?». Таковы в «Евгении Онегине» русские дамы пушкинских времен. Что же происходит сейчас с русским языком нашего человека, попавшего в «житье за рубеж»?

Здесь могут быть варианты.

Первый из них: человек хочет забыть о своем прошлом, отрясти его прах со ступней своих, забыть о том, что родной язык его - русский, и в этом случае переходит на язык страны даже с чадами и домочадцами. Для тех, кто иностранный язык знает хорошо, это не проблема. Для тех, кто знает его плохо - сущее мучение. Фразы строятся коряво, произношение... Ну, о нем помолчим. И весь этот вымученный немецкий - калька с русского, да еще и с массой диалектных словечек.

Над папенькой и маменькой добродушно посмеиваются дети, освоившие чужой язык за полгода и, разумеется, забывающие свой родной, поскольку родители решили, что теперь они - самые разнемецкие немцы и дома по-русски - ни слова. Иногда глава семьи, не зная, как сформулировать по-немецки ту или иную мысль, от души запустит русское матерное словечко, но потом спохватится и оглянется, не слышали ли дети. А дети, разумеется, слышали и запомнили. Часто их русский и состоит только из этих словечек и целых фраз.

Итак, дома - никакого русского, в школе - тоже, и культура страны исхода забыта напрочь, ибо культура - это, прежде всего, речь. (В дальнейшем жалкие остатки этой культуры сохранятся у последующего поколения в виде перевираемых мелодий русских песен, борща и пирожков к праздникам, причем борщ будет именоваться «борзжшч», а пирожки - «пирОжки»).

Бонн, центр города. Молоденькие ангелоподобные девушки, говорящие между собой по-немецки. Вдруг, в эмоциональном порыве, одна из них выдает матерную фразу, достойную корабельного боцмана, и вторая отвечает такой же. После этого обе спокойно переходят на немецкий, и милое девичье щебетание продолжается. Все понятно. Русские немки, потомки наших выходцев из Казахстана и Сибири, выросшие, а то и родившиеся уже в Германии. Их, подчеркиваю, именно их родители решили, что русский детям ни к чему. На мой взгляд, такая тактика - сознательное обедненение своих детей. В жизнь новой страны они впишутся обязательно, а вот остальное, волею «продвинутых» родителей, у них отнимается.

Второй вариант развития событий, самый уважаемый и правильный, но и самый трудный. На это не все оказываются способными. Дома - только по русски, тщательно следя за чистотой языка. В школе, на работе - на языке страны. Язык страны постоянно совершенствуется, на нем читают, его подучивают, смотрят фильмы, но дома детям читают русские книги. Дома есть видеотека с русскими фильмами и мультфильмами, есть русская библиотека, есть русские детские хоры, детей водят в воскресные русские школы, отдают в гимназии, где второй иностранный язык - русский, сохраняют культуру и речь всеми возможными способами.

Ребенок вырастет - сам выберет, кем ему быть - немцем ли, русским ли. Скорее всего, станет он немцем, но русская речь, впитанная с детства, всегда будет его козырем, его богатством. Конечно, случаются и курьезы.

Дочка наших приятелей, вернувшись из гимназии, пожаловалась: «У меня рюкзак сегодня спернули. И еще я стих не понимаю» - «Какой стих?» - «Его лошадка, снег почуя, плетется крысью как-нибудь».

В детском сознании путаются понятия «красивый» и «сексуальный». Младшая сестра вышеупомянутой девочки, 5 лет: «Мама мне такие секси розовые брюки купила...» Мама поправляет - не «секси», а красивые. «Мама, секси - это и значит красивые». Против правды не попрешь. Устами младенца...

Есть еще и третья тактика, самая распространенная - пустить в разговоре все на самотек и говорить, как удобнее. Эту «кастрацию речи» не зря называют «эмигрантской болезнью». И возникает самостоятельный, смешной язык, вполне уже могущий рассматриваться как диалект, где немецкие слова подчиняются правилам русской грамматики.

«Я себе шоновый кульшранк по ангеботу забештелил. С таким нахлассом! А забецалю после лиферунга». Это означает, что сообщающий господин заказал себе красивый холодильник по специальному предложению, с большой скидкой, а заплатит после доставки. При этом говорящий вполне уверен, что говорит он по-немецки и владеет этим языком «в перфекте», то есть, в совершенстве.

Болезнь эта не новая, ею болели еще и эмигранты первой волны, стоит лишь вспомнить фразу «из французской жизни»: «Моя вуатюра потерпела аксидан в четырнадцатом аррондисмане» (Моя машина попала в аварию в четырнадцатом округе). Или, уже попозже, «нуклеарные бомбовозы» - то есть, ядерные бомбардировщики.

Есть, конечно, слова, которые трудно перевести на русский адекватно и проще оставить в немецком варианте. Например, столь любимый безработными «Арбайтзамт». Конечно, легче сказать одно это слово, чем «Ведомство по трудоустройству».

Но как часто слышишь такое, например: «Мануэ-э-эль! Мама загт, ты должен нудельн эссен. Мама загт, значит, загт. Хаусауфгабе сделал? Варум найн? А кто за тебя будет махен? Мама? У мамы больше зорген нет, как твои уроки проверять! Это унглюк какой-то, а не кинд. Зофорт за стол!». Возможно, когда-то так же рождался идиш, из причудливой смеси рейнских диалектов и привнесенных позже славянских слов.

Есть два универсальных немецких слова - «одер»-«или» и «абер»-«но». Если дело с немецким совсем плохо, то есть, ну ни слова не удается произнести, можно говорить по-русски, вставляя в нужное место эти самые «одер-абер» и тоже приобщаясь к немецкой языковой среде. Но это уж совсем большая редкость, наш народ осваивает язык довольно быстро, но как ни жаль, очень часто в вышеописанном странном варианте.

Новые «эмигранские диалекты» - ах, какая благодатная тема для научных работ! Лингвисты, дарю...

Автор: Maшa Poмaнoфф
Просмотров страницы: 267


Теги: эмиграция, германия, русский язык, языки, заграница,



Подпишитесь на анонсы статей






<< Предыдущая статья | В начало | Вверх | Следующая статья >>








Лента новостей
13:58   На кременской участок прибыло пополнение операторов БПЛА спецназа «Ахмат»

13:57   В США заявили об уязвимости танков Abrams перед атаками дронов

13:54   В России модернизируют систему оказания экстренной медпомощи

13:51   Бойцы группировки войск «Центр» отразили восемь атак штурмовых групп ВСУ

13:50   Российские войска поразили хранилище авиатоплива ВСУ

13:47   Названы лучшие упражнения для подвижности бедер

13:45   В США заявили о получении Россией преимущества перед Западом

13:43   Врач предупредила о потере памяти из-за популярных продуктов

13:43   Российские средства ПВО сбили пять управляемых авиационных бомб Hammer

13:28   Пресечена попытка атаки БПЛА по объектам в России

Все новости

Гороскоп на сегодня

Зодиакальный гороскоп на сегодня 20.04.2024



Тематические фотоподборки

Удивительные вырезанные пейзажи из книг

Модель становится прозрачной и сливается с пейзажем

Компакт-кар. Немцы устроили фотосессию игрушечному Opel Adam
| Другие фотоподборки |







| Блог портала | Администратор | Подписка на рассылки | Карта портала | Вверх страницы |